أغاني هندية رائعة من أغاني الزمن الجميل

​الثنائي راج كاپور ونرگس وذكريات الزمن الجميل

عادل محمد
16 ديسمبر 2019

أسطورة السينما الهندية والممثل الوطني التقدمي "راج كاپور" مع زملائه المغني "مُكيش" والموسيقيين شنكر وجيكيشن، والشاعرين حسرت جيپوري، وشيلندرا، والممثلة الكبيرة نرگس، كانوا روّاد السينما الهندية في الخمسينيات القرن الماضي.

 بعد أغاني فيلم آوارا (المتشرّد) وفيلم چارسوبيس (النشال) بطولة راج كاچور ونرگس، اشتهرت أغاني فيلم چليا CHALIA

 من الأغاني الرائعة في فيلم چليا بطولة راج كاپور والممثلة القديرة نوتَن، سوف تستمتعون مع أغنية للمغني مُكيش وأداء راج كاپور "چليا مِرا نام.. چليا مِرا نام، هندو مسلم سيك وايسائي (مسيحي).. سبكو مٍرا سلام" (اسمي چليا.. اسمي چليا، تحياتي إلى الهندي والمسلم والسيك والمسيحي). من أجل نبذ التفرقة بين الشعب الهندي.

​أغنية "چليا مِرا نام" الرائعة

**

​كلمات الأغنية الجميلة المعبرة "آوارا" التي اشتهرت في الخمسينيات
​أنا المتشرد... في الدوران (الترحال) مثل نجوم السماء
أنا المتشرد... ليس لدي منزلاً ولا دنيا
بسبب الصعوبة في الترجمة ارجو قراءة الترجمة الانجليزية

Awara hoon ... awara hoon I'm a vagabond ... I'm a vagabond
Ya gardish mein hoon aasman ka tara hoon Or am I in the horizon like a star in the sky
Awara hoon ... awara hoon I'm a vagabond ... I'm a vagabond
Ya gardish mein hoon aasman ka tara hoon Or am I in the horizon like a star in the sky
Awara hoon I'm a vagabond
Gharbaar nahi, sansar nahi I don't have a family nor a house
Mujhse kisi ko pyar nahi No one loves me
Mujhse kisi ko pyar nahi No one loves me
Us paar kisi se milne ka iqraar nahi There's no desire to meet anyone on the other side
Mujhse kisi ko pyar nahi No one loves me
Mujhse kisi ko pyar nahi No one loves me
Sunsaan nagar anjaan dagar ka pyara hoon I'm a beloved of a desolate city and an unknown path
Awara hoon ... awara hoon I'm a vagabond ... I'm a vagabond
Ya gardish mein hoon aasman ka tara hoon Or am I in the horizon like a star in the sky
Awara hoon I'm a vagabond
Aabaad nahi, barbaad sahi I haven't prospered, infact I'm destroyed
Gata hoon khushi ke geet magar But still I sing songs of happiness
Gata hoon khushi ke geet magar But still I sing songs of happiness
Zakhmon se bhara seena hai mera My heart is full of wounds
Hansti hai magar yeh mast nazar But still there's a smile in my eyes
Duniya ... duniya main tere teer ka ya taqdeer ka maara hoon Hey world, I'm slain by the arrows of destiny
Awara hoon ... awara hoon I'm a vagabond ... I'm a vagabond
Ya gardish mein hoon aasman ka tara hoon Or am I in the horizon like a star in the sky
Awara hoon ... awara hoon ... awara hoon I'm a vagabond ... I'm a vagabond ... I'm a vagabond
​الأغنية الثانية في هذا الفيديو هي أغنية آوارا

**

​أغاني فيلم چوري چوري الرائعة

**

للذين يحبون مشاهدة الأفلام الهندية القديمة من الزمن الجميل، أقدم لهم فيلم "چوري چوري" (خلسة خلسة او سرقة سرقة) مع الترجمة الانجليزية

CONVERSATION

0 comments:

إرسال تعليق